Nanny's chums in France have excelled themselves in a recent edict concerning the use by the media of the words "Twitter" and "Facebook".
French Nanny has banned these two words!
Seemingly, French Nanny's official explanation is that media organisations must not be seen to be favourable (or provide free advertising) to any one particular organisation.
The norm for a journalist or media organisation to say "follow me on Twatter" or "link up on Faecesbook" etc. However, French Nanny claims that there are other organisations, outwith Twatter and Faecesbook, that should be given their fair chance too.
All very plausible, maybe;)
However, the real reason is that the sites/words "Twatter" and "Faecesbook" are Anglo Saxon and, as such, an abomination to the culture and language of France.
My French is a tad rusty, therefore please feel free to suggest some alternative French words for "Twatter" and Faecesbook".
Have it large this weekend folks!
Visit The Orifice of Government Commerce and buy a collector's item.
Visit The Joy of Lard and indulge your lard fantasies.
Show your contempt for Nanny by buying a T shirt or thong from Nanny's Store.
Visit Oh So Swedish Swedish arts and handicrafts